Spotkanie z tłumaczką twórczości braci Grimm Elizą Pieciul-Karmińską

0
265

Jeśli fascynują Was nieznane oblicza klasyki literatury, zapraszamy w Noc Księgarń do Księgarni Dwie Siostry (lub na streaming na FB Dwóch Sióstr!) na premierowe spotkanie z książką „Żyli długo i szczęśliwie, póki nie umarli. Nieznane baśnie braci Grimm”.

Rozmowę z jej tłumaczką i pomysłodawczynią, a także wybitną badaczką twórczości braci Grimm Elizą Pieciul-Karmińską poprowadzi Jerzy Sosnowski.

KIEDY? piątek, 13 października o 20.00 (Noc Księgarń)
GDZIE? Księgarnia Dwie Siostry (Al. 3 Maja 2, Warszawa)

● Czym różni się nowe wydanie baśni od wszystkich dotychczasowych?
● Dlaczego tłumaczenie pierwszego wydania Grimmowskiego zbioru ukazuje się w Polsce dopiero teraz?
● Czy baśnie braci Grimm naprawdę są okrutne i krwawe? 

Żyli długo i szczęśliwie, póki nie umarli” to baśnie braci Grimm w nowej, zaskakującej odsłonie, bezprecedensowej w historii polskich wydań. Zbiór Grimmowskich baśni w ich najpierwotniejszej postaci –bez upiększeń, bez cenzury i bez prawienia morałów – za to z mocnymi ilustracjami pełnymi charakteru i czarnego humoru, który najpełniej docenią dorośli czytelnicy. 

Książka zawiera wybór 50 tekstów z pierwszego, nieprzekładanego dotąd na język polski wydania słynnego Grimmowskiego zbioru baśni „Kinder- und Hausmärchen”. Zawierało ono wierny zapis ludowych opowieści i przeznaczone było dla odbiorców dorosłych, zainteresowanych filologicznymi i folklorystycznymi aspektami tych tekstów. W kolejnych edycjach niektóre baśnie wycofywano, inne wygładzano i cenzurowano, stopniowo przekształcając je w typową literaturę dziecięcą – i to w tej wygładzonej postaci trafiły później do polszczyzny.

Nie możesz dotrzeć? Bądź z nami na żywo na naszym profilu na Facebooku.

(informacja nadesłana)

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj