"Śniadanie króla"
Alan Alexander Milne
ilustr. Eryk Lipiński
przeł. Antoni Marianowicz
Wydawnictwo Dwie Siostry, 2012
Seria: "Mistrzowie Ilustracji"
Galeria zdjęć:
Kiedy poeta przekłada poetę – mogą wyjść z tego same dobre rzeczy. Przykład: "Śniadanie króla" Alana Alexandra Milne’a w tłumaczeniu Antoniego Marianowicza. Tak, to ten sławny A.A. Milne, twórca "Kubusia Puchatka", który w swoim dorobku ma nie jeden, a wiele wierszy dla dzieci. Z kolei Antoni Marianowicz to nie tylko tłumacz, prozaik, dramaturg, ale także poeta. Znacie znakomity zbiorek "Raz czterej mędrcy…" z ilustracjami Janusza Stannego, wydany w tej samej co "Śniadanie króla" serii Mistrzowie Ilustracji?
Oba tomiki warto mieć, czytać na głos lub po cichu, delektować się frazą, rymem i konceptem. Wiersz o królu, któremu na śniadanie marzy się zwykły chleb z masłem, gdy tymczasem masła brak, z niby prozaicznego pragnienia czyni niemal sensacyjne wydarzenie. Król rozpacza, łka królowa, bo ochmistrz każe jeść marmoladę. Ale od czego jest sprytna pokojowa i niezwykle uprzejma krowa?
Powiem jeszcze tylko, że wisienką na tym torcie są ilustracje Eryka Lipińskiego, plakacisty i satyryka. Smacznego!
Ewa Skibińska
link