Kategorie

Audiobooki

Komiksy

Książki dla dzieci (0-3 lata)

Książki dla dzieci (10-12 lat)

Książki dla dzieci (3-5 lat)

Książki dla dzieci (4-6 lat)

Książki dla dzieci (7-10 lat)

Książki dla każdego

Książki dla młodzieży

Książki dla rodziców

Nowości

Obce strony

Patronat Rymsa

Studencki HYDE PARK

Z archiwum słonia

Zapowiedzi

 

Lista pozycji

Ostatnio komentowane

Pokaż więcej

Baśnie z wyspy Lanka

Autorzy: , dodano Poniedziałek, 23 maja 2011 | kategoria: Z archiwum słonia, Książki dla dzieci (7-10 lat)

"Baśnie z wyspy Lanka"
Elena Chmelova
ilustr. Marian Capka
przeł. Andrzej Czcibor Piotrowski
Wydawnictwo Interpress, 1987

« wróć na stronę listy informacji o książkach

Czy jest możliwa egzotyczna podróż, bez wychodzenia z domu i długiego lotu samolotem? Oczywiście, że tak! I nieważna jest pogoda, wystarczy otworzyć baśnie na dowolnej stronie, by przenieść się do krajów dalekiej Azji.

Nieopodal południowego wybrzeża półwyspu Indyjskiego leży wyspiarskie państwo – Sri Lanka. Niegdyś zwane było Cejlonem (tak, tak, to stamtąd pochodzi pyszna herbata cejlońska). Niektórzy uważają, że wyspa kształtem przypomina owoc mango. Jednak po dziś dzień Sri Lanka nazywana jest Perłą Oceanu Indyjskiego. Dawno, dawno temu, na wyspie w pięknym pałacu mieszkał królewicz Ilangora. To na jego dworze spotykali najlepsi gawędziarze, snujący przeróżne opowiadania. Dzięki tym historiom słuchacze częstokroć zapominali o troskach dnia powszedniego, ale też poznawali historię i kulturę swego kraju. Teraz i wy, dzięki benedyktyńskiej wręcz pracy Eleny Chmelovej, możecie stanąć oko w oko z mahipati, podziwiać niezwykłą urodę rani, uraczyć się arakiem. Wyspa Lanka słynie z pięknych ogrodów, tam skarbca pilnuje bhandagarika, o porządek dba gahalaja, a słoni pilnuje kornak.

Aby przybliżyć czytelnikowi z Europy ten dość egzotyczny świat, autorka przekopała się przez tysiące stronic książek i przeróżnych zapisków, przechowywanych w bibliotekach i archiwach obu kontynentów, Europy i Azji. Wiek niektórych przekazów jest szacowany nawet na kilka tysięcy lat i co ciekawe, mieszkańcy Sri Lanki nadal kultywują tradycje gawędziarskie, skrywające ludowe mądrości. „Baśnie…” są podzielone tematycznie na kilka sekcji: klechdy o dawnych czasach, legendy o potężnych władcach, opowieści o sędziach sprawiedliwych, i przebiegłych, skarb Ilangory, bajki o zwierzętach, przypowiastki o mędrcach i głupcach, podania o pięknych dziewczętach, baśnie o nieustraszonych bohaterach.

Gdybyście mieli problem z niektórymi obco brzmiącymi wyrazami, na końcu książki znajduje się słownik. Uwadze polecam też ilustracje, skrzące się kolorami, utrzymane w manierze orientalnej, zamieszkane przez fantastyczne zwierzęta, demony i zwykłych ludzi. A z każdą przeczytaną stroną nabieramy pewności, że dwa wspaniałe dary, jakimi są wiedza i mądrość, są cenniejsze, niż wszystkie skarby świata.

O autorach:

Elena Chmelová (1920 - 1995) – pisarka i tłumaczka, uważana za prekursorkę powojennej i słowackiej literatury dla dzieci i młodzieży. Pracowała jako urzędnik, nauczyciel, a także redaktor w regionalnych czasopismach oraz w różnych wydawnictwach. Tłumaczyła nie tylko literaturę dla dzieci i młodzieży (m.in. Dickens, Heyward, Sandburg), ale też dla dorosłych (m.in. R. Tagore, Galsworthy, Cronin, S. Lewis, Hemingway, Faulkner). Jako pierwsza została wydana w roku 1948 bajka „Martin i jego świadkowie”. E. Chmelova postawiła sobie ambitny cel (i zarazem było to spełnienie jednego z jej największych marzeń): chciała przybliżyć dzieciom i młodzieży słowackiej literaturę innych krajów, a dzieciom i młodzieży spoza jej ojczyzny pokazać piękno rodzimej kultury. Słowa dotrzymała, łącząc podczas licznych podróży przyjemne z pożytecznym. Zwiedzanie połączyła ze studiami w archiwach i bibliotekach, wnikliwie i szczegółowo badała i poznawała kultury innych narodów. Pozwoliło to pisarce wydać zbiory bajek, m.in. „Księżniczka fok” (bajki o tematyce zimowej), „Dziewczynka w muszli” (o tematyce morskiej) „Legendy z gór”. Dzięki niej dzieci poznają mądrości ludów indiańskich czy Celtów. Średniowieczna poezja oraz angielskie ludowe ballady posłużyły za kanwę książek o przygodach Robin Hooda i króla Artura. Jej książki dla dzieci były tłumaczone m.in. na język francuski i angielski.

Marian Capka (ur. 1950) – ilustrator, autor grafik, projekty jego autorstwa zdobią również znaczki pocztowe. Absolwent Akademii Sztuk Pięknych w Bratysławie, artystyczne szlify zdobywał na wydziale grafiki.

Magdalena Świtała

link

Dodaj komentarz





Najnowszy numer


ZAMÓW NEWSLETTER


Reklama

  • Gwarancja kultury dla Marty Lipczyńskiej
  • ryms w empikach
  • Kajtek
  • IBBY Ryms upowszechnianie czytelnictwa
  • zbuntowany elektron
  • OKO
  • z duchem do teatru
  • Ryms na Facebook
  • trzy mam ksiazki
  • zoo litery
  • znajdz nas
  • co sie dzieje
  • Przed twoimi urodzinami
  • ksiazka za dyche