Kategorie

Audiobooki

Komiksy

Książki dla dzieci (0-3 lata)

Książki dla dzieci (10-12 lat)

Książki dla dzieci (3-5 lat)

Książki dla dzieci (4-6 lat)

Książki dla dzieci (7-10 lat)

Książki dla każdego

Książki dla młodzieży

Książki dla rodziców

Nowości

Obce strony

Patronat Rymsa

Studencki HYDE PARK

Z archiwum słonia

Zapowiedzi

 

Lista pozycji

Ostatnio komentowane

Pokaż więcej

Jidiszer Zoo

Autorzy: , dodano Piątek, 29 stycznia 2016 | kategoria: Nowości, Książki dla dzieci (0-3 lata), Książki dla dzieci (3-5 lat), Książki dla dzieci (4-6 lat)

"Jidiszer Zoo"
Israel Goichberg, Mates (Mateusz) Olicki, Nochem Weisman, Eliezer Sztejnberg (Eliezer Sztejnbarg)
ilustr. Ewa Gordon
oprac. graficzne: Barbara Janczak
twórcy projektu: Anna Makówka-Kwapisiewicz i Piotr Kwapisiewicz
Żydowskie Stowarzyszenie Czulent, 2015


Galeria zdjęć:

« wróć na stronę listy informacji o książkach

Informacja wydawcy:

W tym roku Żydowskie Stowarzyszenie Czulent opublikowało czwartą bajkę dla żydowskich dzieci w języku jidysz, polskim i angielskim “Jidiszer Zoo” Wybraliśmy w tym celu 12 bajek dla dzieci autorstwa znanych żydowskich poetów jidysz z lat przedwojennych.

Do tej pory wydaliśmy trzy książki. Pierwszą w 2010 roku, były to wierszyki o świętach i żydowskie kołysanki, dwie kolejne w 2012 była to "Majn Alef Bejs", czyli alfabet jidysz. Książki nie tylko cieszyły się powodzeniem w środowisku żydowskim ale zostały docenione w środowisku wydawniczym i artystycznym. Książka "Majn Alef Bejs" otrzymała wyróżnienie Polskiej Sekcji IBBY Książka Roku 2013 w kategorii ilustracje. Urszula Palusińska za ilustracje do "Majn Alef Bejs" dostała wyróżnienie ILUSTRARTE Bienal Internacional de Ilustra.ao para Infancia w Portugalii. Srebro w European Design Awards (ED Award). Natomiast my, jako wydawnictwo, również zostaliśmy nagrodzeni. Książka, za całokształt otrzymała nagrodę główną BolognaRagazzi Award, w kategorii non fiction w 2014 roku. Nagroda ta jest najbardziej prestiżową nagrodą na świecie. Porównywana jest z Oskarem, tylko książkowym.

Opis projektu „Majses /Bajki”

Istotą projektu jest publikacja książeczki dla najmłodszych dzieci z wierszykami/bajkami rymowanymi o zwierzętach "Jidiszer Zoo". Bajki mają nieocenioną wartość w przybliżaniu dziecku rodzimej kultury i rozwijaniu poczucia tożsamości narodowej. Dziecko poznając bajkę, która zawiera duchowe wartości kultury żydowskiej, dziecko poznaje swój naród. Publikacja książki zawierającej wierszyki dla dzieci będzie służyć niniejszym celom.

Autorami wierszy dla dzieci są: Israel Goichberg, Mates (Mateusz) Olicki, Nochem Weisman, Eliezer Sztejnberg (Eliezer Sztejnbarg).

Są to pisarze żydowscy tworzący w języku jidysz w Polsce i nie tylko. Wiersze zostaną opublikowane w oryginale (język jidysz) oraz w języku polskim i angielskim. Zarówno treść, jak i ilustracje będą prezentować ważne elementy tradycji żydowskiej. Wierszyki zawarte w publikacji umożliwią poznawanie świata żydowskiego. Książka w sposób zrozumiały dla dziecka udostępni dorobek kulturowy i ukaże bogactwo tradycji, odwołując się przy tym bardzo często do wartości uniwersalnych. Poznawanie rodzimej historii w bajkowym świecie da dziecku poczucie zakorzenienia się w kulturze żydowskiej i przynależności do niej, a co za tym idzie, szacunek dla jej dóbr i osiągnięć. Jednym z elementów tego kulturalnego dorobku narodu jest język, którego przyswojenie w pięknej i czystej formie umożliwią właśnie wiersze.

Niniejszym celom będzie służyć nie tylko treść wierszy, ale i szata graficzna. Książka kierowana jest do najmłodszego odbiorcy/odbiorczyni, dlatego też ważny jest obraz, którego istotnym elementem jest alfabet hebrajski.

Ilustracja i skład, łamanie tekstu w języku polskim: Ewa Gordon - artystka, malarka, hebraistka, tłumaczka. Specjalizuje się w sztuce żydowskiej i kaligrafii hebrajskiej. Absolwentka Hebraistyki, Uniwersytety Warszawskiego. Współpracowała z Fundacją Ronalda S. Laudera i Wydawnictwem Austeria. Od 2003 prowadzi w Krakowie grupę samokształceniową Chewra Lomdei Misznajot. Współpracuje z Festiwalem Kultury Żydowskiej w Krakowie, gdzie prowadzi warsztaty kaligrafii hebrajskiej i wykłada o sztuce żydowskiej.

Książka będzie motywować i tworzyć wspólną płaszczyznę dla rozmów przybliżających tradycje żydowską. Dlatego ważnym elementem projektu będzie zachęcenie rodziców/opiekunów do wspólnego czytania z dzieckiem wierszyków. Umocni to więzy rodzinne, a także pozwoli osobie wychowującej dziecko aktywnie uczestniczyć zarówno w kształtowaniu tożsamości, jak i odkrywaniu przez dziecko nowych i interesujących zjawisk.

Równocześnie z książką zostanie rozbudowana strona internetowa prezentująca wierszyki www.majse.czulent.pl. Serwis internetowy będzie również zawierał interaktywne gry (format flash) pozwalające poznać alfabet hebrajski i podstawowe zwroty jidysz.

Projekt jest projektem niekomercyjnym, wydana książeczka będzie nieodpłatnie przekazana żydowskim dzieciom w Polsce. Dodatkowo część książek chcemy przekazać nieodpłatnie do krakowskich przedszkoli i bibliotek oraz instytucji zajmujących się kulturą żydowską.

Projekt został dofinansowany przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji i osoby prywatne w Polsce i poza granicami kraju.

link

Dodaj komentarz





Najnowszy numer


ZAMÓW NEWSLETTER


Reklama

  • OKO
  • ksiazka za dyche
  • maly atlas ptakow
  • Jano i Wito baner
  • Gwarancja kultury dla Marty Lipczyńskiej
  • zbuntowany elektron
  • Ryms na Facebook
  • Przed twoimi urodzinami
  • liczby i kolory
  • ryms w empikach
  • IBBY Ryms upowszechnianie czytelnictwa