Kategorie

Audiobooki

Komiksy

Książki dla dzieci (0-3 lata)

Książki dla dzieci (10-12 lat)

Książki dla dzieci (3-5 lat)

Książki dla dzieci (4-6 lat)

Książki dla dzieci (7-10 lat)

Książki dla każdego

Książki dla młodzieży

Książki dla rodziców

Nowości

Obce strony

Patronat Rymsa

Studencki HYDE PARK

Z archiwum słonia

Zapowiedzi

 

Lista pozycji

Ostatnio komentowane

Pokaż więcej

Bajki/Fables

Autorzy: , dodano Piątek, 2 października 2015 | kategoria: Nowości, Patronat Rymsa, Książki dla dzieci (4-6 lat), Książki dla dzieci (7-10 lat)

"Bajki/Fables"
Jean de La Fontaine
przeł. W. Noskowski, I. Krasicki, S. Komar, F. Kniaźnin
ilustr. praca zbiorowa – A. Srokosz, A. Świętek, A. Birecka, M. Piestrak, P. Mildner, M. Jaworowska-Duchlińska, J. Bartosik, A. Chmielnik
interpretacja aktorska tekstu: Elisabeth Duda
płyta nagrana w Studiu Teatru Polskiego Radia
Wydawnictwo Widnokrąg, 2015


Galeria zdjęć:

« wróć na stronę listy informacji o książkach

Poszperałam w katalogach Biblioteki Narodowej i dowiedziałam się, że od lat pięćdziesiątych XX wieku opublikowano w Polsce ponad trzydzieści tomików z bajkami La Fontaine'a, co ciekawe, żadnego w latach sześćdziesiątych. Wiele z nich to edytorskie cacka ilustrowane między innymi przez Teresę Wilbik czy Janusza Stannego, w znakomitych tłumaczeniach m.in.: Adama Mickiewicza, Ignacego Krasickiego; ukochane, znaczy się: zaczytane stoją na półkach większości domowych biblioteczek. Zastanówmy się, co może przyciągnąć czytelników do najnowszego wydania bajek przedstawiciela klasycyzmu francuskiego, do edycji, która mieści zaledwie osiem utworów?

Pomysł?

Recenzowana edycja została pomyślana jako dzieło całościowe i na wskroś współczesne, realizujące idee wielozmysłowego kontaktu z książką. Czytelnik – w tym przypadku dorosły i dziecko, obcuje z literaturą w formie drukowanej oraz słuchanej, i to w dwóch językach: polskim oraz francuskim. Do książki dołączona jest płyta audio z nagraniami wierszy La Fontaine'a, w tym najbardziej znanego „Kruk i lis”, w znakomitej interpretacji aktorki Elisabeth Dudy. Recytacji towarzyszy muzyka skomponowana przez Mateusza Dębskiego. Jakkolwiek nie mamy tu do czynienia ze słuchowiskiem radiowym, to zaproponowana ilustracja dźwiękowa uruchamia wyobraźnię i przeżycia, a charakterystyczna barwa klawesynu, łącząca czytelnika z czasami baroku, rytmicznie oddziela poszczególne utwory.

Ilustracje?

Bajki La Fontaine'a zostały zilustrowane przez młodych artystów, których prace wyłonione zostały w drodze konkursu. Mamy zatem nie tylko osiem wierszy, ale również osiem różnych interpretacji plastycznych. Widzimy jak różne są style obrazowania, jak inaczej układa się kreska, pada światło i kładziony jest barwny akcent. Co więcej mamy okazję przekonać się o tym nie tylko patrząc, ale również czytając wypowiedzi samych artystów. Każdy z nich przedstawia się odpowiadając na trzy pytania: kim jestem? co mnie inspiruje? z którym zwierzęciem z bajek La Fontaine się utożsamiam? Ich wypowiedzi są tyleż ciekawe, co zaskakujące. Okazuje się, że jednego inspirują podróże, drugiego szczery uśmiech, a jeszcze innego zużyte przedmioty czy patyczaki! Dla porządku dodam, że kontakt ze słowem i obrazem nie jest równoczesny. Pierwszy jest tekst drukowany: po lewej w języku polskim, a po prawej w języku francuskim. Dopiero później pojawia się ilustracja. Najczęściej obrazy powtarzają motywy obecne w wierszu, jednak zdarzają się i takie, które próbują coś dookreślić czy poddać refleksji. Takimi wydają mi się prace Mateusza Piestraka oraz Moniki Jaworowskiej-Duchlińskiej. Chętnie widziałabym wszystkie osiem bajek w ich plastycznej realizacji.

Bohaterowie?

Dzieci lubią czytać o zwierzętach, szczególnie, gdy te zostają odarte z właściwych dla swojego gatunku cech oraz instynktów i prezentują ludzkie wady, a także zalety. Wskazuje na to popularność zwierzęcych serii książkowych Holly Webb, ale również wierszy Brzechwy i Tuwima. Upersonifikowany lis, kruk i szczur łatwiej przemawiają do dziecięcej nieświadomości, bezpieczniej wprowadzają tam lękowe treści i wpływają na zmianę zachowań. Dlatego beztroski konik polny, pracowita mrówka, szlachetny lew, czy sprytny kogut z pewnością trafią w dziecięce gusta, odwrotnie do morałów wypowiedzianych wprost przez autora.

Nowoczesny pomysł na klasykę plus różnorodne pod względem stylu ilustracje sprawiają, że recenzowana edycja bajek La Fontaine’a może zachwycić odbiorców w każdym wieku. Powiedzmy sobie szczerze: nie jest łatwo obcować czytelnikom ery Internetu i smartofona z bajkami rzeczonego autora. Z utworami, których główną funkcją jest mało subtelne moralizowanie, przeznaczonymi pierwotnie dla dorosłych, napisanymi językiem pełnym archaizmów. Zapewne mając to na uwadze, wydawnictwo Widnokrąg zaproponowało ośmiu bajkom klasyka literatury francuskiej na wskroś nowoczesną oprawę i interpretację. Stworzyło książkę, która oddziałuje na odbiorcę wielozmysłowo i łączy historię ze współczesnością.

Łucja Abalar

link

Dodaj komentarz





Najnowszy numer


ZAMÓW NEWSLETTER


Reklama

  • Ryms na Facebook
  • trzy mam ksiazki
  • Przed twoimi urodzinami
  • OKO
  • IBBY Ryms upowszechnianie czytelnictwa
  • ryms w empikach
  • Kajtek
  • Gwarancja kultury dla Marty Lipczyńskiej
  • co sie dzieje
  • ksiazka za dyche
  • zoo litery
  • z duchem do teatru
  • znajdz nas
  • zbuntowany elektron